下
【全米が】なんか笑える霊体験19【テラワロス】
706:本当にあった怖い名無し2011/07/28(木) 09:51:41.00 ID:yNHU3CZ8O [sage] あれ、何か変だった? 前者は「家に何かいたけど大した霊体験はせず、お札を貼ったら家鳴りごとおさまった」 後者は「ついてきたじいちゃんの幽霊が俺じゃなくウェイトレスに霊体験させた」 って意味なんだが……
707:本当にあった怖い名無し2011/07/28(木) 10:06:02.94 ID:N67l2SOL0 [sage] >>706 文章メチャクチャ 前者だけをとっても酷い それに気付かない君にゾッとする話かい?
708:本当にあった怖い名無し2011/07/28(木) 10:09:50.18 ID:lCec9tdN0 [sage] そういえば、異様な体験をした後、言語中枢がやられたみたいに日本語がめちゃくちゃになった人の話あったよね
709:本当にあった怖い名無し2011/07/28(木) 10:23:16.91 ID:FFbl5ewP0 [sage] >>706 自分の文章は普通に書けるのに 体験談は古文かと思った
710:本当にあった怖い名無し2011/07/28(木) 11:18:44.06 ID:yNHU3CZ8O [sage] >>709 ああ、なるほど…orz カッコつけて慣れない事しちゃダメだなぁ
711:本当にあった怖い名無し2011/07/28(木) 12:29:40.69 ID:L0s0hZqP0 [sage] >>708 なにそれこわい
712:本当にあった怖い名無し2011/07/28(木) 13:31:25.24 ID:48ZvF+WdP [sage] >>704 倒置法なので英文にしてそれを翻訳したものを貼ってみる 翻訳 それは祖父です… 彼らに精神を経験させるnでファミリーレストランでは。 睡眠お盆足音と後部のもの以外の経験のないお守りのドル紙幣が貼られるまで家の鳴るのが残酷でしたが、 打たれる我が家での帰省から帰る途中 意訳 祖父が亡くなってから家鳴りがひどく、誰もいないのに足音を聞いたり背中を叩かれたりた。 魔除けのお札を貼ったら霊障は収まった。 (その後?)お盆の帰省で亡くなった祖父が付いてきて 途中に寄ったファミレスでウェイトレスさんに目撃された。 意訳しようとしたら別件の話が途切れなく続いている上に 時系列が混乱してて意外と難しかった。
713:本当にあった怖い名無し2011/07/28(木) 15:46:35.15 ID:yNHU3CZ8O [sage] >>712 どうして意味が伝わらなかったのかやっと分かった… 自分の中では家とじいちゃんの話が完全に別のものだという認識で書いてたんだけど、「家鳴りの酷い我が家に、ウェイトレスを驚かせたじいちゃん」の意味が 「我が家に(加えて)」じゃなくて「我が家に(いる)」だと思われてたんだな…… 教授に「お前の文章は分かりづらい」って言われた理由も分かった気がする……
714:本当にあった怖い名無し2011/07/28(木) 16:00:29.72 ID:51Y5V+Ow0 [sage] 普通に文章おかしいから その文章も読んでてクラクラする 脳内で完結して文章を書くから 他者が読み取れない文面があっても気付かないんだと思う 浮かんだ言葉をそのまま文章にしてる感じ 幼児レベル
715:本当にあった怖い名無し2011/07/28(木) 16:01:51.18 ID:rLkirAJi0 [sage] 違う出来事を一文に収めるのはやめろw
上
前
次
1-
新
通
板
覧
主
AA
省
【全米が】なんか笑える霊体験19【テラワロス】 http://bbs.yakumotatu.com/test/read.cgi/wararei_kako/1308555003/